msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MonoCalendar 0.6.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 03:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 23:16+0100\n" "Last-Translator: Jerry Lidén \n" "Language-Team: SWEDISH \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../MonoCalendar/about.cs:50 msgid "Web:" msgstr "Webb" #: ../../MonoCalendar/about.cs:51 msgid "Version:" msgstr "Version" #: ../../MonoCalendar/about.cs:52 msgid "Author:" msgstr "Författare" #: ../../MonoCalendar/about.cs:53 ../../MonoCalendar/about.cs:54 msgid "About MonoCalendar" msgstr "Om MonoCalendar" #: ../../MonoCalendar/about.cs:55 ../../MonoCalendar/gpl.cs:37 #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:221 ../../MonoCalendar/update.cs:52 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: ../../MonoCalendar/about.cs:56 msgid "Calendar's editor" msgstr "" #: ../../MonoCalendar/about.cs:57 msgid "Translated by:" msgstr "Jerry Lidén" #: ../../MonoCalendar/about.cs:58 msgid "Borja Sanchez Zamorano " msgstr "" #: ../../MonoCalendar/gpl.cs:38 msgid "GNU General public license" msgstr "" #: ../../MonoCalendar/main.cs:132 ../../MonoCalendar/main.cs:133 msgid "&Close" msgstr "Avsluta" #: ../../MonoCalendar/main.cs:134 msgid "&Open MonoCalendar" msgstr "&Öppna MonoCalendar" #: ../../MonoCalendar/main.cs:135 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" #: ../../MonoCalendar/main.cs:136 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" #: ../../MonoCalendar/main.cs:137 msgid "&View" msgstr "Vi&sa" #: ../../MonoCalendar/main.cs:138 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" #: ../../MonoCalendar/main.cs:139 msgid "New &event" msgstr "Ny &händelse" #: ../../MonoCalendar/main.cs:140 msgid "New c&alendar" msgstr "Ny &kalender" #: ../../MonoCalendar/main.cs:141 msgid "&Import..." msgstr "&Importera ..." #: ../../MonoCalendar/main.cs:142 msgid "E&xport..." msgstr "E&xportera ..." #: ../../MonoCalendar/main.cs:143 msgid "&Preferences" msgstr "&Inställningar" #: ../../MonoCalendar/main.cs:144 msgid "&GPL..." msgstr "&GPL ..." #: ../../MonoCalendar/main.cs:145 msgid "&About us..." msgstr "&Om oss ..." #: ../../MonoCalendar/main.cs:146 ../../MonoCalendar/preferences.cs:223 msgid "Day" msgstr "Dag" #: ../../MonoCalendar/main.cs:147 ../../MonoCalendar/preferences.cs:222 msgid "Week" msgstr "Vecka" #: ../../MonoCalendar/main.cs:148 msgid "Month" msgstr "Månad" #: ../../MonoCalendar/main.cs:149 msgid "Lateral" msgstr "Sidonavigering" #: ../../MonoCalendar/main.cs:150 msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" #: ../../MonoCalendar/main.cs:151 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: ../../MonoCalendar/main.cs:152 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: ../../MonoCalendar/main.cs:153 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../../MonoCalendar/main.cs:154 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" #: ../../MonoCalendar/main.cs:155 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" #: ../../MonoCalendar/main.cs:156 msgid "Calendars" msgstr "Kalendrar" #: ../../MonoCalendar/main.cs:157 msgid "&Check updates" msgstr "&Sök efter uppdateringar" #: ../../MonoCalendar/main.cs:158 msgid "&Go Today" msgstr "&Gå till idag" #: ../../MonoCalendar/main.cs:159 msgid "View &days" msgstr "Visa &dagar" #: ../../MonoCalendar/main.cs:160 msgid "View &months" msgstr "Visa &månader" #: ../../MonoCalendar/main.cs:161 msgid "View &weeks" msgstr "Visa &veckor" #: ../../MonoCalendar/main.cs:162 msgid "&Next" msgstr "&Nästa" #: ../../MonoCalendar/main.cs:163 msgid "&Previous" msgstr "&Föregående" #: ../../MonoCalendar/main.cs:164 msgid "&Select Language" msgstr "&Välj språk" #: ../../MonoCalendar/main.cs:165 msgid "New event" msgstr "Ny händelse" #: ../../MonoCalendar/main.cs:166 msgid "M/%d" msgstr "dd MM" #: ../../MonoCalendar/main.cs:167 msgid "ddd %d" msgstr "ddd %d" #: ../../MonoCalendar/main.cs:168 msgid "ddd, MMM %d" msgstr "ddd, %d MMM" #: ../../MonoCalendar/main.cs:169 msgid "dddd, MMMM %d" msgstr "dddd, %d MMMM" #: ../../MonoCalendar/main.cs:240 msgid "Personal" msgstr "Personlig" #: ../../MonoCalendar/main.cs:249 msgid "Work" msgstr "Arbete" #: ../../MonoCalendar/main.cs:919 ../../MonoCalendar/main.cs:921 msgid "Without title" msgstr "Titel saknas" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:99 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:100 msgid "Czech" msgstr "" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:101 msgid "Danish" msgstr "Danska" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:102 msgid "German" msgstr "Tyska" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:103 msgid "English" msgstr "Engelska" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:104 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:105 msgid "Basque" msgstr "Baskiska" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:106 msgid "French" msgstr "Franska" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:107 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:108 msgid "Hungarian" msgstr "" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:109 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:110 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:111 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:112 msgid "Polish" msgstr "Polska" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:113 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugisisk - Portugal" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:114 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisiska - Brasilien" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:115 msgid "Russian" msgstr "Ryska" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:116 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:117 msgid "Chinese (PRC)" msgstr "Kinesiska - PRC" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:118 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesiska - Taiwan" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:196 ../../MonoCalendar/preferences.cs:215 msgid "manual" msgstr "manuellt" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:197 ../../MonoCalendar/preferences.cs:216 msgid "daily" msgstr "dagligen" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:198 ../../MonoCalendar/preferences.cs:217 msgid "weekly" msgstr "veckovis" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:199 ../../MonoCalendar/preferences.cs:218 msgid "monthly" msgstr "månatlig" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:220 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:224 msgid "Translucency" msgstr "Genomskinlighet" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:225 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:226 msgid "Search updates:" msgstr "Sök uppdateringar:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:227 msgid "First day of week:" msgstr "Veckans första dag:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:228 msgid "Days by week:" msgstr "Dagar per vecka:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:229 msgid "Time format:" msgstr "Tidsformat:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:230 msgid "The day begins at:" msgstr "Dagen börjar kl:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:231 msgid "The day finishes at:" msgstr "Dagen slutar kl:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:233 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:234 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:235 msgid "Notify icon" msgstr "Statusikon" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:236 msgid "Time" msgstr "Tid" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:237 msgid "Show the notify icon of MonoCalendar" msgstr "Visa MonoCalendars statusikon" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:239 msgid "Language" msgstr "Språk" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:240 msgid "Select language" msgstr "Välj språk" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:242 msgid "Show: % hours" msgstr "Visa: % timmar " #: ../../MonoCalendar/update.cs:54 #, csharp-format msgid "Available version {0}. Download it from:" msgstr "Version {0} är tillgänglig. Hämta den från:" #: ../../MonoCalendar/update.cs:145 #, csharp-format msgid "This version of MonoCalendar ({0}) is the current" msgstr "Denna version av MonoCalendar ({0}) är den senaste" #~ msgid "Languages:" #~ msgstr "Språk:"