# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 03:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../MonoCalendar/about.cs:50 msgid "Web:" msgstr "Web:" #: ../../MonoCalendar/about.cs:51 msgid "Version:" msgstr "Inaica:" #: ../../MonoCalendar/about.cs:52 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../../MonoCalendar/about.cs:53 ../../MonoCalendar/about.cs:54 msgid "About MonoCalendar" msgstr "O programu MonoKalendar" #: ../../MonoCalendar/about.cs:55 ../../MonoCalendar/gpl.cs:37 #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:221 ../../MonoCalendar/update.cs:52 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../../MonoCalendar/about.cs:56 msgid "Calendar's editor" msgstr "Editor Kalendara" #: ../../MonoCalendar/about.cs:57 msgid "Translated by:" msgstr "Preveo:" #: ../../MonoCalendar/about.cs:58 msgid "Borja Sanchez Zamorano " msgstr "Davor Bokun " #: ../../MonoCalendar/gpl.cs:38 msgid "GNU General public license" msgstr "GNU - Opa javna licenca" #: ../../MonoCalendar/main.cs:132 ../../MonoCalendar/main.cs:133 msgid "&Close" msgstr "&Zatvori" #: ../../MonoCalendar/main.cs:134 msgid "&Open MonoCalendar" msgstr "&Otvori MonoKalendar" #: ../../MonoCalendar/main.cs:135 msgid "&File" msgstr "&Datoteka" #: ../../MonoCalendar/main.cs:136 msgid "&Edit" msgstr "Ur&edi" #: ../../MonoCalendar/main.cs:137 msgid "&View" msgstr "P&ogled" #: ../../MonoCalendar/main.cs:138 msgid "&Help" msgstr "&Pomo" #: ../../MonoCalendar/main.cs:139 msgid "New &event" msgstr "Novi &dogaaj" #: ../../MonoCalendar/main.cs:140 msgid "New c&alendar" msgstr "Novi k&alendar" #: ../../MonoCalendar/main.cs:141 msgid "&Import..." msgstr "&Uvoz ..." #: ../../MonoCalendar/main.cs:142 msgid "E&xport..." msgstr "I&zvoz ..." #: ../../MonoCalendar/main.cs:143 msgid "&Preferences" msgstr "&Postavke" #: ../../MonoCalendar/main.cs:144 msgid "&GPL..." msgstr "&GPL - Opa javna licenca ..." #: ../../MonoCalendar/main.cs:145 msgid "&About us..." msgstr "&O nama ..." #: ../../MonoCalendar/main.cs:146 ../../MonoCalendar/preferences.cs:223 msgid "Day" msgstr "Dan" #: ../../MonoCalendar/main.cs:147 ../../MonoCalendar/preferences.cs:222 msgid "Week" msgstr "Tjedan" #: ../../MonoCalendar/main.cs:148 msgid "Month" msgstr "Mjesec" #: ../../MonoCalendar/main.cs:149 msgid "Lateral" msgstr "Bono" #: ../../MonoCalendar/main.cs:150 msgid "New Calendar" msgstr "Novi Kalendar" #: ../../MonoCalendar/main.cs:151 msgid "Next" msgstr "Slijedei" #: ../../MonoCalendar/main.cs:152 msgid "Previous" msgstr "Prethodni" #: ../../MonoCalendar/main.cs:153 msgid "Information" msgstr "Informacija" #: ../../MonoCalendar/main.cs:154 msgid "Zoom out" msgstr "Umanji" #: ../../MonoCalendar/main.cs:155 msgid "Zoom in" msgstr "Uveaj" #: ../../MonoCalendar/main.cs:156 msgid "Calendars" msgstr "Kalendari" #: ../../MonoCalendar/main.cs:157 msgid "&Check updates" msgstr "&Provjerite obnavljanja" #: ../../MonoCalendar/main.cs:158 msgid "&Go Today" msgstr "&Idi na Danas" #: ../../MonoCalendar/main.cs:159 msgid "View &days" msgstr "Pogled na &dane" #: ../../MonoCalendar/main.cs:160 msgid "View &months" msgstr "Pogled na &mjesece" #: ../../MonoCalendar/main.cs:161 msgid "View &weeks" msgstr "Pogled na &tjedne" #: ../../MonoCalendar/main.cs:162 msgid "&Next" msgstr "&Slijedei" #: ../../MonoCalendar/main.cs:163 msgid "&Previous" msgstr "&Prethodni" #: ../../MonoCalendar/main.cs:164 msgid "&Select Language" msgstr "&Odaberite Jezik" #: ../../MonoCalendar/main.cs:165 msgid "New event" msgstr "Novi dogaaj" #: ../../MonoCalendar/main.cs:166 msgid "M/%d" msgstr "M/%d" #: ../../MonoCalendar/main.cs:167 msgid "ddd %d" msgstr "ddd %d" #: ../../MonoCalendar/main.cs:168 msgid "ddd, MMM %d" msgstr "ddd, MMM %d" #: ../../MonoCalendar/main.cs:169 msgid "dddd, MMMM %d" msgstr "dddd, MMMM %d" #: ../../MonoCalendar/main.cs:240 msgid "Personal" msgstr "Osobno" #: ../../MonoCalendar/main.cs:249 msgid "Work" msgstr "Posao" #: ../../MonoCalendar/main.cs:919 ../../MonoCalendar/main.cs:921 msgid "Without title" msgstr "Bez naslova" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:99 msgid "Catalan" msgstr "Catalonski" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:100 msgid "Czech" msgstr "" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:101 msgid "Danish" msgstr "Danski" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:102 msgid "German" msgstr "Njemaki" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:103 msgid "English" msgstr "Engleski" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:104 msgid "Spanish" msgstr "panjolski" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:105 msgid "Basque" msgstr "Baskijski" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:106 msgid "French" msgstr "Francuski" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:107 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:108 msgid "Hungarian" msgstr "" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:109 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:110 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:111 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:112 msgid "Polish" msgstr "Poljski" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:113 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugalski - Portugal" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:114 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski - Brazil" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:115 msgid "Russian" msgstr "Ruski" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:116 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:117 msgid "Chinese (PRC)" msgstr "Kineski - PRC" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:118 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kineski - Taiwan" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:196 ../../MonoCalendar/preferences.cs:215 msgid "manual" msgstr "runo" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:197 ../../MonoCalendar/preferences.cs:216 msgid "daily" msgstr "dnevno" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:198 ../../MonoCalendar/preferences.cs:217 msgid "weekly" msgstr "tjedno" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:199 ../../MonoCalendar/preferences.cs:218 msgid "monthly" msgstr "mjeseno" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:220 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:224 msgid "Translucency" msgstr "Prozirnost" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:225 msgid "Updates" msgstr "Obnavljanja" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:226 msgid "Search updates:" msgstr "Pretrai obnavljanja:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:227 msgid "First day of week:" msgstr "Prvi dan u tjednu:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:228 msgid "Days by week:" msgstr "Dana u tjednu:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:229 msgid "Time format:" msgstr "Format vremena:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:230 msgid "The day begins at:" msgstr "Dan poinje u:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:231 msgid "The day finishes at:" msgstr "Dan zavrava u:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:233 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:234 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:235 msgid "Notify icon" msgstr "Ikona obavijesti" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:236 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:237 msgid "Show the notify icon of MonoCalendar" msgstr "Prikai ikonu obavijesti MonoKalendara" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:239 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:240 msgid "Select language" msgstr "Odaberite jezik" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:242 msgid "Show: % hours" msgstr "Prikai: % sata(i)" #: ../../MonoCalendar/update.cs:54 #, csharp-format msgid "Available version {0}. Download it from:" msgstr "Dostupna je inaica {0}. Preuzmite je sa:" #: ../../MonoCalendar/update.cs:145 #, csharp-format msgid "This version of MonoCalendar ({0}) is the current" msgstr "Ova inaica MonoKalendara ({0}) je aktualna" #~ msgid "Languages:" #~ msgstr "Jezici:"