# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MonoCalendar 0.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 03:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 10:03+0100\n" "Last-Translator: Buchtič \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" #: ../../MonoCalendar/about.cs:50 msgid "Web:" msgstr "Web:" #: ../../MonoCalendar/about.cs:51 msgid "Version:" msgstr "Verze:" #: ../../MonoCalendar/about.cs:52 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../../MonoCalendar/about.cs:53 ../../MonoCalendar/about.cs:54 msgid "About MonoCalendar" msgstr "O programu MonoCalendar" #: ../../MonoCalendar/about.cs:55 ../../MonoCalendar/gpl.cs:37 #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:221 ../../MonoCalendar/update.cs:52 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: ../../MonoCalendar/about.cs:56 msgid "Calendar's editor" msgstr "Editor kalendářů" #: ../../MonoCalendar/about.cs:57 msgid "Translated by:" msgstr "Přeložil:" #: ../../MonoCalendar/about.cs:58 msgid "Borja Sanchez Zamorano " msgstr "Buchtič " #: ../../MonoCalendar/gpl.cs:38 msgid "GNU General public license" msgstr "GNU General public license" #: ../../MonoCalendar/main.cs:132 ../../MonoCalendar/main.cs:133 msgid "&Close" msgstr "&Zavřít" #: ../../MonoCalendar/main.cs:134 msgid "&Open MonoCalendar" msgstr "&Otevřít MonoCalendar" #: ../../MonoCalendar/main.cs:135 msgid "&File" msgstr "&Soubor" #: ../../MonoCalendar/main.cs:136 msgid "&Edit" msgstr "Ú&pravy" #: ../../MonoCalendar/main.cs:137 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" #: ../../MonoCalendar/main.cs:138 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" #: ../../MonoCalendar/main.cs:139 msgid "New &event" msgstr "Nová &událost" #: ../../MonoCalendar/main.cs:140 msgid "New c&alendar" msgstr "Nový &kalendář" #: ../../MonoCalendar/main.cs:141 msgid "&Import..." msgstr "&Importovat..." #: ../../MonoCalendar/main.cs:142 msgid "E&xport..." msgstr "E&xportovat..." #: ../../MonoCalendar/main.cs:143 msgid "&Preferences" msgstr "&Předvolby" #: ../../MonoCalendar/main.cs:144 msgid "&GPL..." msgstr "&GPL..." #: ../../MonoCalendar/main.cs:145 msgid "&About us..." msgstr "&O programu..." #: ../../MonoCalendar/main.cs:146 ../../MonoCalendar/preferences.cs:223 msgid "Day" msgstr "Den" #: ../../MonoCalendar/main.cs:147 ../../MonoCalendar/preferences.cs:222 msgid "Week" msgstr "Týden" #: ../../MonoCalendar/main.cs:148 msgid "Month" msgstr "Měsíc" #: ../../MonoCalendar/main.cs:149 msgid "Lateral" msgstr "Postranní panel" #: ../../MonoCalendar/main.cs:150 msgid "New Calendar" msgstr "Nový kalendář" #: ../../MonoCalendar/main.cs:151 msgid "Next" msgstr "Další" #: ../../MonoCalendar/main.cs:152 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: ../../MonoCalendar/main.cs:153 msgid "Information" msgstr "Informace" #: ../../MonoCalendar/main.cs:154 msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" #: ../../MonoCalendar/main.cs:155 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" #: ../../MonoCalendar/main.cs:156 msgid "Calendars" msgstr "Kalendáře" #: ../../MonoCalendar/main.cs:157 msgid "&Check updates" msgstr "&Zkontrolovat aktualizace" #: ../../MonoCalendar/main.cs:158 msgid "&Go Today" msgstr "&Jít na den" #: ../../MonoCalendar/main.cs:159 msgid "View &days" msgstr "Zobrazit &dny" #: ../../MonoCalendar/main.cs:160 msgid "View &months" msgstr "Zobrazit &měsíce" #: ../../MonoCalendar/main.cs:161 msgid "View &weeks" msgstr "&Zobrazit týdny" #: ../../MonoCalendar/main.cs:162 msgid "&Next" msgstr "&Další" #: ../../MonoCalendar/main.cs:163 msgid "&Previous" msgstr "&Předchozí" #: ../../MonoCalendar/main.cs:164 msgid "&Select Language" msgstr "&Vybrat jazyk" #: ../../MonoCalendar/main.cs:165 msgid "New event" msgstr "Nová událost" #: ../../MonoCalendar/main.cs:166 msgid "M/%d" msgstr "M/%d" #: ../../MonoCalendar/main.cs:167 msgid "ddd %d" msgstr "ddd %d" #: ../../MonoCalendar/main.cs:168 msgid "ddd, MMM %d" msgstr "ddd, MMM %d" #: ../../MonoCalendar/main.cs:169 msgid "dddd, MMMM %d" msgstr "dddd, MMMM %d" #: ../../MonoCalendar/main.cs:240 msgid "Personal" msgstr "Osobní" #: ../../MonoCalendar/main.cs:249 msgid "Work" msgstr "Práce" #: ../../MonoCalendar/main.cs:919 ../../MonoCalendar/main.cs:921 msgid "Without title" msgstr "Bez titulku" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:99 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:100 msgid "Czech" msgstr "" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:101 msgid "Danish" msgstr "Dánština" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:102 msgid "German" msgstr "Němčina" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:103 msgid "English" msgstr "Angličtina" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:104 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:105 msgid "Basque" msgstr "Baskičtina" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:106 msgid "French" msgstr "Francouzština" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:107 msgid "Croatian" msgstr "Řečtina" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:108 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:109 msgid "Italian" msgstr "Italaština" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:110 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:111 msgid "Dutch" msgstr "Holandština" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:112 msgid "Polish" msgstr "Polština" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:113 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugalština (Portugal)" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:114 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalština (Brazil)" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:115 msgid "Russian" msgstr "Ruština" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:116 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:117 msgid "Chinese (PRC)" msgstr "Čínština (PRC)" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:118 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Čínština (Taiwan)" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:196 ../../MonoCalendar/preferences.cs:215 msgid "manual" msgstr "ručně" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:197 ../../MonoCalendar/preferences.cs:216 msgid "daily" msgstr "denně" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:198 ../../MonoCalendar/preferences.cs:217 msgid "weekly" msgstr "týdně" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:199 ../../MonoCalendar/preferences.cs:218 msgid "monthly" msgstr "měsíčně" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:220 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:224 msgid "Translucency" msgstr "Průhlednost" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:225 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:226 msgid "Search updates:" msgstr "Hledat aktualizace:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:227 msgid "First day of week:" msgstr "Týden začíná:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:228 msgid "Days by week:" msgstr "Týden má dní:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:229 msgid "Time format:" msgstr "Formát času:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:230 msgid "The day begins at:" msgstr "Den začíná v:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:231 msgid "The day finishes at:" msgstr "Den končí v:" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:233 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:234 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:235 msgid "Notify icon" msgstr "System tray" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:236 msgid "Time" msgstr "Čas" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:237 msgid "Show the notify icon of MonoCalendar" msgstr "Zobrazit MonoCalendar v oznamovací oblasti" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:239 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:240 msgid "Select language" msgstr "Vybrat jazyk" #: ../../MonoCalendar/preferences.cs:242 msgid "Show: % hours" msgstr "Zobrazit: % hodin" #: ../../MonoCalendar/update.cs:54 #, csharp-format msgid "Available version {0}. Download it from:" msgstr "Dostupná verze {0}. Stáhnout z:" #: ../../MonoCalendar/update.cs:145 #, csharp-format msgid "This version of MonoCalendar ({0}) is the current" msgstr "Tato verze MonoCalendar ({0}) je aktuální" #~ msgid "Languages:" #~ msgstr "Jazyky:"